forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
821 B
Markdown
20 lines
821 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Blessed will be
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will bless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your basket and your kneading trough
|
|
|
|
Israelites used a basket to carry grain. A "kneading trough" was a bowl they used to mix the grain and make bread. AT: "all the food you grow and all the food you eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# when you come in ... when you go out
|
|
|
|
This merism refers to all of life's activities everywhere they go. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]] |