963 B
Connecting Statement:
Job continues speaking.
The womb
This refers to the mother. Alternate translation: "The mother" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
the worm will feed sweetly on him
This means that he will die and worms will eat his body. Alternate translation: "the worm will enjoy eating his dead body" or "he will die and then his body will be eaten by worms" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
he will be remembered no more
This can be stated in active form. Alternate translation: "no one will remember him anymore" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
wickedness will be broken like a tree
God's destruction of the wicked man is describes as if he were cutting down a tree. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will destroy the wicked as if he were a tree" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)