forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
807 B
Markdown
25 lines
807 B
Markdown
# He settles the hungry there
|
|
|
|
The word "there" refers to the places where Yahweh made springs and lakes appear. Also, the phrase "the hungry" refers to people who are hungry. AT: "Yahweh makes people who are hungry live there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# to plant vineyards
|
|
|
|
"to plant vineyards in"
|
|
|
|
# and to bring in an abundant harvest
|
|
|
|
"so that they can produce a plentiful harvest"
|
|
|
|
# so they are very numerous
|
|
|
|
"so that their people are very numerous"
|
|
|
|
# He does not let their cattle decrease in number
|
|
|
|
This can be stated in positive form. AT: "He keeps their cattle very numerous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] |