forked from WycliffeAssociates/en_tn
701 B
701 B
The wrath of the king is like the roaring of a young lion
Here the lion's roaring refers to attacking. The wrath of a king is compared to the unpredictable and dangerous attack of a young lion. Alternate translation: "The wrath of the king is as dangerous as the attack of a young lion" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
but his favor is like dew on the grass
The favor of the king is compared to the refreshing water that appears on grass in the morning. Alternate translation: "but his favor is refreshing like dew on grass" or "but his favor is refreshing like the dew on the ground in the morning" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)