forked from WycliffeAssociates/en_tn
44 lines
1.5 KiB
Markdown
44 lines
1.5 KiB
Markdown
# a good old age
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "when he was very old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# was buried
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "they buried him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ophrah
|
|
|
|
Translate the name of this city as you did in [Judges 6:11](../06/11.md).
|
|
|
|
# the clan of Abiezer
|
|
|
|
Translate the name of this people group as you did in [Judges 6:11](../06/11.md).
|
|
|
|
# It came about
|
|
|
|
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
|
|
|
# turned again
|
|
|
|
The people rejecting Yahweh is spoken of as if they physically turned away from him. AT: "they stopped worshiping Yahwheh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# prostituted themselves by worshiping the Baals
|
|
|
|
This speaks of worshiping false gods as if it were prostitution. AT: "they sinned against Yahweh by worshiping the Baals" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Baal-Berith
|
|
|
|
This is the name of a false god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gideon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joash]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] |