forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
683 B
Markdown
15 lines
683 B
Markdown
# There was a panic in the camp, in the field, and among the people
|
|
|
|
The abstract noun "panic" can be translated as a verb or as an adjective. AT: "The Philistine soldiers in the camp and in the field, and all the people with them, panicked" or "The Philistine soldiers in the camp and in the field, and all the people with them, became very afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the raiders
|
|
|
|
the Philistines who were raiding Israelite cities
|
|
|
|
# The earth quaked
|
|
|
|
It may be helpful to state the cause. AT: "God caused the ground to shake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |