forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
769 B
Markdown
17 lines
769 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Blessed are those
|
|
|
|
"How good it is for those"
|
|
|
|
# those whose ways are blameless
|
|
|
|
How a person behaves is spoken of as "ways" or "paths." Alternate translation: "those whose behavior is blameless" or "those whom no one can blame for doing wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# who walk in the law of Yahweh
|
|
|
|
The way a person lives or behaves is spoken of as walking. Alternate translation: "who live according to the law of Yahweh" or "who obey the law of Yahweh." This phrase clarifies the meaning of "whose ways are blameless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|