forked from WycliffeAssociates/en_tn
406 B
406 B
Do you not know ... by a covenant of salt?
Abijah asks this rhetorical question to emphasize the positive answer that it anticipates. The question can be translated as a statement. Alternate translation: "You know very well ... by a covenant of salt." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
a covenant of salt
The meaning of this phrase is not clear. It seems to mean "a permanent covenant."