forked from WycliffeAssociates/en_tn
839 B
839 B
But now ask the animals ... the birds ... they will tell you
Job is saying that the animals and the birds understand God better than Job's friends do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
you
All occurrences of "you" are plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
But now ask the animals, and they will teach you
The command in the first part of the sentence can be translated as a condition with the word "if." Alternate translation: "But if you ask the animals, they will teach you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative)
ask the birds of the heavens, and they will tell you
The command in the first part of the sentence can be translated as a condition. Alternate translation: if you ask the birds of the heavens, they will tell you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative )