en_tn/ezk/26/14.md

13 lines
670 B
Markdown

# I will make you a bare rock
This metaphor describes the results after Yahweh completely destroys Tyre. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 26:4](../26/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# you will become a place where nets are spread out to dry
This metaphor also describes the results after Yahweh destroys Tyre. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 26:5](../26/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# you will become a place where nets
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will make you a place where nets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])