en_tn/ecc/04/01.md

22 lines
833 B
Markdown

# under the sun
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# behold
"indeed." The word "behold" here adds emphasis to what follows.
# the tears of oppressed people
Here "tears" represent weeping. AT: "the oppressed people were weeping" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Power was in the hand of their oppressors
This means that their oppressors were powerful. Here their "hand" represents what thet possess. AT: "Their oppressors were powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]