forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
833 B
Markdown
22 lines
833 B
Markdown
# under the sun
|
|
|
|
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# behold
|
|
|
|
"indeed." The word "behold" here adds emphasis to what follows.
|
|
|
|
# the tears of oppressed people
|
|
|
|
Here "tears" represent weeping. AT: "the oppressed people were weeping" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Power was in the hand of their oppressors
|
|
|
|
This means that their oppressors were powerful. Here their "hand" represents what thet possess. AT: "Their oppressors were powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] |