en_tn/tit/02/03.md

23 lines
951 B
Markdown

# likewise
"in the same way" or "also"
# should always present themselves as reverent, not slanderers
They "should prove themselves to be reverent, not slanderers" or "should live reverent lives and they should not spread false rumors about people."
# slanderers
This word refers to people who say bad things about other people whether they are true or not.
# or being slaves to much wine
A person who cannot control themselves and drinks too much wine is spoken of as if the person were a slave to the wine. This can be stated in active form. AT: "and not drinking too much wine" or "and not addicted to wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# so that God's word may not be insulted
This can be stated in active form. AT: "so that no one insults God's word" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]