forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
# Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people
|
|
|
|
Poor people who are helpless against an evil ruler are compared to people who have a lion roaring at them or a bear attacking them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# a charging bear
|
|
|
|
A bear is a large, furry, dangerous animal that walks on four legs and has sharp claws and teeth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# The ruler who lacks understanding
|
|
|
|
The abstract noun "understanding" can be translated as a verb. AT: "The ruler who does not understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# oppressor
|
|
|
|
a person who treats people harshly and makes their lives very difficult
|
|
|
|
# the one who hates dishonesty
|
|
|
|
The abstract noun "dishonesty" can be translated as a verb. AT: "the one who hates being dishonest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# prolong his days
|
|
|
|
Possible meanings are 1) this is an idiom that means his living for more time. AT: "live longer" or 2) this is an idiom that means extending the length of his reign. AT: "rule for a longer time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] |