forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
842 B
Markdown
33 lines
842 B
Markdown
# It cried out
|
|
|
|
"The unclean spirit cried out"
|
|
|
|
# convulsed the boy greatly
|
|
|
|
"shook the boy violently"
|
|
|
|
# came out
|
|
|
|
It is implied that the spirit came out of the boy. AT: "came out of the boy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# The boy looked like one who was dead
|
|
|
|
The boy's appearance is compared to that of a dead person. AT: "The boy appeared dead" or "The boy looked like a dead person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# so that many
|
|
|
|
"so that many people"
|
|
|
|
# took him by the hand
|
|
|
|
This means that Jesus grasped the boy's hand with his own hand. AT: "grasped the boy by the hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# lifted him up
|
|
|
|
"helped him get up"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/like]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |