forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
The next day after Jesus' dazzling appearance, Jesus heals a demon-possessed boy that the disciples were unable to make better.
|
|
|
|
# Behold, a man from the crowd
|
|
|
|
The word "behold" alerts us to the new person in the story. Your language may have a way of doing this. English uses "There was a man in the crowd who said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# You see, a spirit
|
|
|
|
The phrase "You see" introduces us to the evil spirit in the man's story. Your language may have a way of doing this. English uses "There was an evil spirit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# he foams at the mouth
|
|
|
|
"foam comes out of his mouth." When a person has a seizure, they can have trouble breathing or swallowing. This causes white foam to form around their mouths.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plead]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] |