forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
767 B
Markdown
21 lines
767 B
Markdown
# I will look at you with favor
|
|
|
|
"I will show you favor" or "I will bless you"
|
|
|
|
# make you fruitful and multiply you
|
|
|
|
These two phrases refer to God causing them to have many descendants so they become a large group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# make you fruitful
|
|
|
|
God speaks of them having many children as if they were trees that bear a lot of fruit. AT: "cause you to have many children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# You will eat food stored a long time
|
|
|
|
"You will have enough food stored to eat for a long time" or "you will have enough food to store and eat it for a long time"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] |