en_tn/jer/32/10.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
Jeremiah continues speaking.
# in a scroll and sealed it, and had witnesses witness it
This refers to the deed that a person would sign to purchase land. Other people would be witnesses to confirm that Jeremiah had purchased this land.
# had witnesses witness it
"had people watch me purchase the land so they could tell others that I had purchased the land"
# that was sealed
This can be translated in active form. AT: "that I sealed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# unsealed deed
"opened copy" or "the deed that did not have a seal on it"
# Baruch ... Neriah ... Mahseiah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# the courtyard of the guard
The open area attached to the king's palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in [Jeremiah 32:2](./01.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scroll]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baruch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]