forked from WycliffeAssociates/en_tn
36 lines
1006 B
Markdown
36 lines
1006 B
Markdown
# Alas
|
|
|
|
"It would be wrong for me to do that." Ezekiel is very troubled by what the Lord has told him to do.
|
|
|
|
# Lord Yahweh
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 2:4](../02/04.md). Here Ezekiel is speaking to the Lord.
|
|
|
|
# foul meat has never entered my mouth
|
|
|
|
"I have never eaten foul meat"
|
|
|
|
# foul meat
|
|
|
|
"disgusting, unclean meat." This refers to meat that is unclean because it has come from an animal that has died of sickness or old age or was killed by another animal. The word "foul" shows his disgust over meat like this.
|
|
|
|
# Look
|
|
|
|
"Listen" or "Pay attention to the important thing I will tell you now"
|
|
|
|
# I have given you
|
|
|
|
"I will allow you to use"
|
|
|
|
# cow manure
|
|
|
|
solid waste from cows. Your language may have a polite way of expressing this.
|
|
|
|
# human dung
|
|
|
|
solid waste from humans. Your language may have a polite way of expressing this. See how you translated this in [Ezekiel 4:12](./12.md).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unclean]] |