forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# I applied my heart
|
|
|
|
Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his feelings. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:17](../01/16.md). AT: "I applied myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# the work that is done on the earth
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the work that people do on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# without sleep for the eyes
|
|
|
|
Here a person is represented by his "eyes." AT: "without sleeping" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# the work that is done under the sun
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "the work that God does under the sun" or 2) "the work that God allows people to do under the sun." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# under the sun
|
|
|
|
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] |