forked from WycliffeAssociates/en_tn
767 B
767 B
Listen, daughter
The writer begins to speak to the queen and refers to her as "daughter" because she is a young woman.
incline your ear
The writer speaks of listening carefully to something as if it were bending one's ear towards the person who is speaking. Alternate translation: "listen carefully" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
forget your own people
The writer speaks of the queen no longer following the beliefs and customs of her native people as if it were forgetting them. Alternate translation: "no longer follow the customs of your people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
your father's house
Here the word "house" refers to family. Alternate translation: "your relatives" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)