forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
921 B
Markdown
17 lines
921 B
Markdown
# You will break them with an iron rod; like a jar of a potter, you will smash them to pieces
|
|
|
|
These phrases express very similar ideas. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# You will break them with an iron rod
|
|
|
|
Defeating the nations is spoken of as breaking them, and his power is spoken of as an iron rod. Alternate translation: "You will defeat them completely by your power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# you will smash them to pieces
|
|
|
|
Destroying nations is spoken of as if they could be smashed like a clay jar. Alternate translation: you will completely destroy them like a clay pot" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# a jar of a potter
|
|
|
|
A potter is a person who makes clay pots and jars. These are fragile and can be broken easily. Alternate translation: "a clay jar" or "a clay pot" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
|
|
|