en_tn/act/06/10.md

1.0 KiB

Connecting Statement:

The background information that began in Acts 6:8 continues through verse 10.

General Information:

Here the word "We" refers only to the men they persuaded to lie. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

General Information:

The word "they" refers back to the people from the synagogue of the freemen in Acts 6:9.

not able to stand against

This phrase means they could not prove false what he said. AT: "could not argue against" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Spirit

this refers to the Holy Spirit

some men to say

They were given money to give false testimony. AT: "some men to lie and say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

blasphemous words against

"bad things about"

translationWords