forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh's servant continues speaking.
|
|
|
|
# therefore I am not disgraced
|
|
|
|
Even though the servant has been mistreated, he will not be ashamed because he has obeyed Yahweh. This can be stated in active form. AT: "therefore I will not be ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# so I have made my face like flint
|
|
|
|
Here "my face" refers to the servant. The servant being steadfastly determined to obey Yahweh is spoken of as if his face were as hard as flint. AT: "so I am absolutely determined" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# for I know that I will not be put to shame
|
|
|
|
The servant looks to the future with confidence, secure in Yahweh's calling. This can be stated in active form. AT: "for I know that my enemies will not be able to make me feel shame" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] |