forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.4 KiB
Markdown
37 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
This psalm is a song of praise.
|
|
|
|
# For the chief musician
|
|
|
|
"This is for the director of music to use in worship"
|
|
|
|
# Make a joyful noise to God, all the earth
|
|
|
|
A "joyful noise to God" represents singing and shouting praises to God. AT: "Let all the earth sing and shout joyfully to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# all the earth
|
|
|
|
This refers to all the people who live on the earth. AT: "everyone on earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sing out the glory of his name; make his praise glorious
|
|
|
|
These phrases have similar meanings and are used together to emphasize how wonderful God is. AT: "Sing about how wonderful God's name is; sing wonderful praise about how great God is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# the glory of his name
|
|
|
|
God's name here represents God himself. AT: "his glory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] |