en_tn/rom/06/06.md

17 lines
1.4 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:crucify]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:enslave]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:sin]]
## translationNotes
* **our old man was crucified with him** - Here, Paul refers to a believer as being one person before they believed in Jesus and a different person after they believed in Jesus. The "old man" refers to the person before he believes in Jesus. The person is spiritually dead and sin controls him. Paul describes our old sinful person as dying on the cross with Jesus when we believe in Jesus. Alternate translation: "our sinful person was on the cross with Jesus."
* **old man** - "former man," the person one once was but is no longer
* **body of sin** - the whole sinful person (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **might be destroyed** - "might die"
* **we should no longer be enslaved to sin** - Paul compares the power sin has over a person to a master controlling a slave: a person without the Holy Spirit will always choose what is sinful. He is not free to do what pleases God. Alternate translations: "we should no longer be slaves to sin" or "we should no longer choose to do what is sinful." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **he who has died is declared righteous in respect to sin** - Alternate translation, with an active verb: "God will declare righteous anyone who has died to the power of sin." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])