forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
translationWords
- en:tw:altar
- en:tw:angel
- en:tw:blood
- en:tw:fountain
- en:tw:holyone
- en:tw:judge
- en:tw:justice
- en:tw:lordgod
- en:tw:prophet
- en:tw:saint
- en:tw:true
- en:tw:water
translationNotes
- poured out his bowl - See how you translated this in en:bible:notes:rev:16:02.
- rivers and the springs of water - This refers to all bodies of fresh water. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- angel of the waters - This refers to third angel. He was in charge of pouring out God's wrath on the rivers and the springs of water.
- You are just - "You" refers to God. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_you)
- the one who is and who was - See how you translated a similar phrase in en:bible:notes:rev:01:04.
- they poured out the blood of your saints and prophets - AT: "evil people murdered the saints and prophets." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- you have given them blood to drink - God will make the evil people drink the waters that he turned to blood.
- I heard the altar reply - Possible meanings are 1) "I heard the angel near the altar say" or 2) "I heard the souls of the saints under the altar say" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)