forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:artaxerxes
- en:tw:artaxerxes
- en:tw:face
- en:tw:face
- en:tw:fear
- en:tw:heart
- en:tw:heart
- en:tw:king
- en:tw:king
- en:tw:wine
- en:tw:wine
translationNotes
- In the month of Nisan - Translators may write a footnote that says something like “Nisan is a month in the spring. It overlaps with March and April.” AT: “In the spring.” (See: :en:ta:vol1:translate:translate_unknown)
- in the twentieth year - (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers)
- But the king - "So the king"
- Why is your face so sad? - The face expresses one's emotions, so it is like saying "Why are you so sad?"
- You do not appear to be ill - "You do not look like you are sick"
- This must be sadness of heart - The heart is the center of emotions. AT: "You must be very sad."
- Then I became very much afraid - As Nehemiah prepares to answer, he does not know how the king will respond.