en_tn/mrk/14/03.md

13 lines
606 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:bethany]]
* [[en:tw:biblicalmoney]]
* [[en:tw:leprosy]]
## translationNotes
* **Simon the leper** - This man previously had leprosy but was no longer ill.
* **alabaster** - This is a soft, "white stone." (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_unknown]])
* **What is the reason for this waste?** - AT: "There is no good reason to waste such expensive perfume." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **This perfume could have been sold** - "We could have sold this perfume" or "She could have sold this perfume (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])