forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
translationWords
- en:tw:castout
- en:tw:clean
- en:tw:death
- en:tw:demon
- en:tw:heal
- en:tw:labor
- en:tw:leprosy
- en:tw:raise
- en:tw:sandal
- en:tw:staff
- en:tw:tunic
translationNotes
- This continues the account of Jesus sending out his twelve apostles to do his work that began in :en:bible🎶mat:10:01.
- you...your - the twelve apostles
- Acquire no gold, silver, nor brass - "Do not acquire gold, silver, or brass"
- Acquire - "Get," Receive," or "Take"
- gold, silver, nor brass - These are metals out of which coins were made. This list is a metonym for money, so if the metals are unknown in your area, translate the list as "money" (see UDB).
- **purses ** - purses - This means "belts" or "money-belts," but it can refer to whatever might be used to carry money. A belt is a long strip of cloth or leather worn around the waist. It was often wide enough that it could be folded and used to carry money.
- **traveling bag ** - traveling bag - This could either be any bag used to carry things on a journey, or a bag used by someone to collect food or money.
- two tunics - Use the same word you used for "tunic" in :en:bible🎶mat:05:40.
- laborer - "worker"
- food - "what he needs"