forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:anoint
- en:tw:chiefpriests
- en:tw:god
- en:tw:jesus
- en:tw:peter
- en:tw:raise
- en:tw:scribe
- en:tw:sonofman
translationNotes
- And he said to them - "And Jesus said to his disciples"
- And answering, Peter said - "And Peter answered and said" or "And Peter answered by saying"
- But warning them, Jesus instructed them - This can be translated as "But Jesus warned and instructed them" or "Then Jesus warned them strongly" (UDB).
- to tell this to no one - "not to tell anyone" or "that they should not tell anyone." This is an indirect quote. Alternate translation: "But warning them, Jesus told them, 'Do not tell anyone.'" (See: en:ta:vol2:translate:figs_quotations)
- that the Son of Man must suffer many things - This can be translated as "that people would cause the Son of Man to suffer greatly." Verse 22 can also be translated as a direct quote as it is in the UDB. (See: en:ta:vol2:translate:figs_quotations)
- be raised back to life - "be made alive again"
- on the third day - "three days after dying" or "on the third day after his death"