en_tn/jud/01/09.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • argued about the body - they were arguing over who will take possession of the body. Alternate Translation: "argued about who would take possession of the body." (See en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • (Michael) did not dare to bring against him - Michael reframed from rebuking the devil. Alternate translation: "he kept from"
  • condemnation or insulting words - "strong criticism or disrespectful words"
  • But these people - "these people" are the ungodly people mentioned earlier.
  • insult all the things that they do not understand - "speak disrespectfully against anything that they do not know the meaning of"
  • ** the way of Cain** - Cain murdered his brother Able.
  • error of Balaam for wages - Balaam sought to prophesize for money.
  • Korah's rebellion - Korah rebelled against Moses' leadership and Aaron's priesthood.