forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:angel
- en:tw:cain
- en:tw:condemn
- en:tw:creature
- en:tw:mind
- en:tw:moses
- en:tw:perish
- en:tw:rebel
- en:tw:rebuke
- en:tw:satan
- en:tw:walk
- en:tw:woe
translationNotes
- argued about the body - they were arguing over who will take possession of the body. Alternate Translation: "argued about who would take possession of the body." (See en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- (Michael) did not dare to bring against him - Michael reframed from rebuking the devil. Alternate translation: "he kept from"
- condemnation or insulting words - "strong criticism or disrespectful words"
- But these people - "these people" are the ungodly people mentioned earlier.
- insult all the things that they do not understand - "speak disrespectfully against anything that they do not know the meaning of"
- ** the way of Cain** - Cain murdered his brother Able.
- error of Balaam for wages - Balaam sought to prophesize for money.
- Korah's rebellion - Korah rebelled against Moses' leadership and Aaron's priesthood.