en_tn/jud/01/05.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • I wish to remind you - "I want you to remember"
  • you know everything - Jude is mainly referring to the writings of Moses that they have been taught. Alternate translation: "you know the writings of Moses." (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • the Lord once saved a people out of the land of Egypt - "the Lord rescued the Israelites long ago from Egypt"
  • but that afterward - "at a later time" or "after something has happened"
  • ...their own principality - Angels who did not keep to their positions or responsibilities entrusted to them.
  • left they proper dwelling place - "they abandoned their own assigned places"
  • God has kept them in everlasting chains in darkness - "God has imprisoned these angels in darkness"
  • ...the great day - The final day where God judges all people.