en_tn/jon/03/04.md

1008 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • after a day's journey - "after a day's walk." A day's journey is the distance that people would normally travel in one day. This can be translated "after Jonah walked for one day."
  • after a days journey he called out - Possible meanings are 1) "after Jonah walked a day's journey he called out" or 2) "while Jonah walked on the first day, he called out."
  • he called out and said - "he proclaimed" or "he shouted"
  • forty days - "40 days" (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers)
  • from the greatest of them down to the least of them - "So everyone, including all the important people and all the unimportant people" (UDB)
  • They all put on sackcloth - The reason that they put on sackcloth can be made explicit: "They also put on coarse cloth, to show that they were sorry for having sinned." (UDB) (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)