forked from WycliffeAssociates/en_tn
903 B
903 B
translationWords
- en:tw:confess
- en:tw:elijah
- en:tw:harvest
- en:tw:heal
- en:tw:heaven
- en:tw:pray
- en:tw:righteous
- en:tw:sin
translationNotes
- to one another - "to each other"
- one for another - "for each other"
- that you may be healed - This can be translated with an active clause: "so that God may heal you." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- The prayer of the righteous produces great effects - This could be translated as "When the person who obeys God prays, God will do great things."
- fervently - "with great effort" or "with great intensity" or "with great sincerity"
- three…six - "3…6" (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers)
- the heavens poured rain - Here "heavens" refers to God. This can be translated as "God made it rain." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)