forked from WycliffeAssociates/en_tn
669 B
669 B
translationWords
translationNotes
- will live there - "will live in the land of Edom"
- owl - See how you translated this in en:bible:notes:isa:13:21.
- raven - a black bird
- He will stretch over it the measuring line of ruin and the plumbline of destruction - This compares God carefully judging the people of Edom to a builder carefully using tools to measure something. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- measuring line...plumbline - See how you tranlated similar words in en:bible:notes:isa:28:17.
- her nobles...her princes - "the nobles of Edom...the princes of Edom"