forked from WycliffeAssociates/en_tn
863 B
863 B
translationWords
translationNotes
- The horde of your invaders will be like small dust, and the multitude of the ruthless ones as chaff that passes away. - This emphasizes how weak and insignificant the invading army is before God. (See: en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- horde of your invaders - AT: "the many soldiers of the army that is attacking you"
- the ruthless ones as chaff - AT: "the soldiers who show you no mercy will be as chaff" (See: en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis)
- You will be punished by Yahweh of Hosts - The word "you" refers to the people of Jerusalem. Possible meanings are 1) "Yahweh of Hosts will punish you" or 2) "Yahweh of Hosts will help you." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)