forked from WycliffeAssociates/en_tn
834 B
834 B
translationWords
translationNotes
- This continues the prophecy about the people of Moab. God describes events that will happen in the future as if it is happening in the present. (See: en:bible:notes:isa:15:01)
- provide some shade like night in the middle of the day - AT: "provide a place to rest like if night came during the hottest part of the day." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- Let them live among you, the refugees from Moab - "Allow the refugees from Moab to live with you." Here "you" refers to the people of Judah. See how you translated "refugee" in en:bible:notes:isa:15:05.
- be a hiding-place for them from the destroyer - "give them a place to hide from those who are trying to destroy them"