forked from WycliffeAssociates/en_tn
771 B
771 B
translationWords
translationNotes
- the hand of Haggai - AT:"came through the words (or 'mouth') of Haggai". (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche).
- "Is it a time for you yourselves to live in your finished houses? - AT: see UDB (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion).
- while this house lies ruined - The word "house" here refers to the temple of God. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy).
- but cannot get drunk - AT: "but you are still thirsty".
- the wage earner earns money only to put it into a bag full of holes - AT: "the money you make at a job does not buy you enough" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom).