forked from WycliffeAssociates/en_tn
532 B
532 B
translationWords
translationNotes
- Now - This word is used here to mark a change from the story to background information about Israel and Joseph. (See: en:ta:vol2:translate:writing_background)
- he was the son of his old age - "Joseph was born when Israel was old"
- His brothers saw that their father loved him - "Joseph's brothers saw that their father loved Joseph"
- would not speak cordially to him - "could not speak in a kind manner to him"