forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:covenant
- en:tw:descendant
- en:tw:eternity
- en:tw:isaac
- en:tw:ishmael
- en:tw:nation
- en:tw:sarah
- en:tw:tribe
translationNotes
- No, but Sarah your wife will bear - God said this to correct Abraham's belief that Sarah could not have a son.
- you must name him - The word "you" refers to Abraham.
- As for Ishmael - The words "As for" show that God is switching from talking about the baby that would be born to talking about Ishmael.
- leaders of tribes - "chiefs" or "rulers"
- Behold - This can be translated as “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you."
- I will make him fruitful - This is figurative language that means "I will cause him to have many children."
- and will multiply him abundantly - "and I will cause him to have many descendants"
- But my covenant I will establish with Isaac - God returned to talking about his covenant and emphasized that it would be with Isaac, not with Ishmael.