forked from WycliffeAssociates/en_tn
872 B
872 B
translationWords
translationNotes
- I will be hidden from your face - "I will not be able to come before your face" or "I will not be able to go to you." Cain thought that if he moved to a different place, he would not be able to worship God. It does not mean that God would not be able to see Cain.
- a fugitive and a wanderer - These words could be joined together and translated as “a homeless wanderer,” which means "a person who roams because he does not have a home."
- vengeance will be taken on him sevenfold - This can be translated with an active verb. "I will take vengeance on him seven times" or "I will punish that person seven times as severely as I am punishing you." (UDB) (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- would not strike him - "would not kill Cain"