forked from WycliffeAssociates/en_tn
794 B
794 B
translationWords
translationNotes
- Yahweh continues giving Ezekiel his message to the elders of Israel.
- they were unwilling to listen to me - "they would not obey me." The word "they" refers to "the descendants of the house of Jacob."
- so it would not be profaned in the eyes of the nations - This phrase means "so the nations would not think that my name was unholy." (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- they were staying - "they were living."
- I made myself known to them - "I showed the nations who I am"
- in their eyes - "in a way that the nations could see"
- bringing them - "bringing the people of the house of Jacob"