forked from WycliffeAssociates/en_tn
842 B
842 B
translationWords
- en:tw:elder
- en:tw:face
- en:tw:heart
- en:tw:idol
- en:tw:iniquity
- en:tw:israel
- en:tw:sonofman
- en:tw:stumblingblock
- en:tw:wordofgod
translationNotes
- men have taken idols into their heart - AT: "who considers his idols to be very important" or "who has affection for his idols"
- before their own faces - God is saying the men have placed the idols where they can see them. This shows the idols are important to them. AT: "where it can be seen"
- stumbling block of their iniquity - The idols are referred to as something their sin causes them to trip and fall over. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- Should I be inquired of at all by them? - AT: "They should not ask me for anything." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)