forked from WycliffeAssociates/en_tn
1007 B
1007 B
translationWords
translationNotes
- Pharaoh came close - The word Pharaoh here is used to refer to the entire Egyptian army. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- and they were terrified - AT: "and they were very afraid"
- Verses 11-12 - The Israelites used these rhetorical questions to express to Moses their frustration and fear of dying. (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- "Is it because there were no graves in Egypt, that you have taken us away to die in the wilderness? - AT: "There are plenty of graveyards in Egypt for us to be buried in. You did not have to take us into the wilderness to die!"
- Why have you treated us like this, bringing us out of Egypt? - AT: "You have led us out of Egypt to be killed."
- We said to you, 'Leave us alone, so we can work for the Egyptians'? - AT: "We told you to leave us alone so we can continue to be slaves of the Egyptians."