en_tn/dan/07/10.md

15 lines
976 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:fire]]
* [[en:tw:minister]]
* [[en:tw:serve]]
## translationNotes
* **A river of fire flowed out before him** - The quick way in which fire came from the presence of God is compared to how water flows in a river. AT: "Fire was rushing out in front of him like a stream" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **before him** - The word "him refers to God, the Ancient of Days from [[:en:bible:notes:dan:07:09]].
* **millions** - AT: “thousands of thousands” or “great numbers of people”
* **one hundred million** - AT: “tens of thousands times tens of thousands” or “uncountable numbers of people”
* **The court was in session** - This means that God, the judge, was ready to investigate the evidence and make his judgment. AT: "The judge was ready to judge" or "The judge was seated"
* **the books were opened** - These are the books that contain the evidence to be used in court. AT: "the books of evidence were open"