en_tn/act/15/07.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • said to them - "said to the group of apostles, elders and other believers present"
  • brothers - Specifically, Peter is addressing the men present.
  • good while ago - "a long while ago" (UDB)
  • among you - among the Jewish believers
  • by my mouth - Peter uses this expression to refer to himself. (See en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • the Gentiles should hear - "the Gentiles would hear"
  • witnesses to them - "witnesses to the Gentiles"
  • and he made - "and God made"
  • made no distinction - God did not perceive as different and did not discriminate between the Jewish believers and the Gentile believers.
  • between us and them - Peter is including his audience in "us" (see en:ta:vol2:translate:figs_inclusive). "them" refers to the Gentiles.