forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- he knocked - "Peter knocked". Knocking on the door was a normal Jewish custom to let others know you wish to visit them.
- **at the door of the gate ** - "at the outer door" or "at the door of the entrance from the street to the courtyard"
- came to answer - "came to the gate to see who was knocking"
- **she recognized ** - "Rhoda recognized"
- out of joy - "because she was so joyful" or "overly excited"
- **standing at the door ** - "standing outside the door". Peter was still standing outside.
- they said to her - "the believers inside the house said to the servant girl Rhoda"
- you are insane - The people not only did not believe her, but rebuked her by saying she was crazy. This can be translated as, "you are crazy."
- she insisted that it was so - "Rhoda insisted that what she said was true"
- They said - "The people inside the house answered"
- It is his angel - "What you have seen is Peter's angel." Some Jews believed in guardian angels and may have thought that Peter's angel had come to them.