en_tn/act/12/13.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • he knocked - "Peter knocked". Knocking on the door was a normal Jewish custom to let others know you wish to visit them.
  • **at the door of the gate ** - "at the outer door" or "at the door of the entrance from the street to the courtyard"
  • came to answer - "came to the gate to see who was knocking"
  • **she recognized ** - "Rhoda recognized"
  • out of joy - "because she was so joyful" or "overly excited"
  • **standing at the door ** - "standing outside the door". Peter was still standing outside.
  • they said to her - "the believers inside the house said to the servant girl Rhoda"
  • you are insane - The people not only did not believe her, but rebuked her by saying she was crazy. This can be translated as, "you are crazy."
  • she insisted that it was so - "Rhoda insisted that what she said was true"
  • They said - "The people inside the house answered"
  • It is his angel - "What you have seen is Peter's angel." Some Jews believed in guardian angels and may have thought that Peter's angel had come to them.