forked from WycliffeAssociates/en_tn
938 B
938 B
translationWords
translationNotes
- **Now ** - Now - this begins a new part of the story
- about that time - the time when the disciples in Antioch sent money to help the brothers in Judea.
- laid hands on - This is an expression for "sent soldiers to arrest" or "sent soldiers to seize and put in prison". (see: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- some of those from the assembly - It is implied from context it was the leaders of the church. It can be translated as "the leaders of the congregation" or "the leaders of the group of believers". (see en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- to mistreat them - "to cause the believers to suffer"
- He killed - "Herod the king killed" or "Herod the king gave orders to kill"
- He killed James…with the sword - This was specifying the manner in which James was killed.