forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
translationNotes
- be enrolled as a widow - There seems to have been a list, written or not, of widows. The church met these women's needs for shelter, clothing, and food, and the women were expected to devote their lives to serving the church.
- who is not younger in years than sixty - Widows who were younger than sixty years old might get married again, but the church was to care for widows who were older than sixty.
- a wife of one husband - "a woman who was faithful to her husband"
- She must be known for good deeds - The phrases following this are examples of the kinds of good things a woman might be know for doing.
- washed the feet - "does common work to help." Washing the dirty feet of people who have been walking in the dirt and mud is a metonym or metaphor for meeting other people's needs and making life more enjoyable for them. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy, en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- saints - "God's holy people"
- has followed every good work - "is known for doing good works"