forked from WycliffeAssociates/en_tn
565 B
565 B
translationWords
translationNotes
- your words and your wisdom - Here the words "words" and "wisdom" mean basically the same thing and are combined for emphasis (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet).
- my eyes have seen it - AT: "I have seen it" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- Not half was told me - AT: "People told me very little" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)